문학/문학의 향기

[스크랩] 이니스프리의 호도 / W.B 예이츠

맑은물56 2007. 6. 12. 17:05

      Lake Isle Of Innisfree / W.B.Yeats 이니스프리의 호도 / W.B 예이츠 I will arise and go now, and go to Innisfree, 나 일어나 이제 가리, 이니스프리로 가리. And a small cabin build there of clay and wattles made 거기 욋가지 엮어진 흙바른 작은 오두막을 짓고 Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee 아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나 And live alone in the bee-loud glade. 벌 윙윙대는 숲속에 나 혼자 살으리. And I shall have some peace there 거기서 얼마쯤 평화를 맛보리. for peace comes dropping slow 평화는 천천히 내리는 것 Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings 아침의 베일로부터 귀뚜라미 우는 곳에 이르기까지 There midnight's all a glimmer 한밤엔 온통 반짝이는 빛 And noon a purple glow 한낮엔 보라빛 환한 기색 And evening full of the linnet's wings. 저녁엔 홍방울새의 날개소리 가득한 그곳 I will arise and go now, for always night and day 나 일어나 이제 가리, 밤이나 낮이나 I hear lake water lapping with low sounds by the shore 호숫가에 철썩이는 낮은 물결소리 들리나니 While I stand on the roadway, or on the pavements grey 한길 위에서 있을 때나 회색 포도위에서 있을 때면 I hear it in the deep heart's core. 내 마음 깊숙이 그 물결소리 들리네.
출처 : 영어and영어
글쓴이 : 수호천사 원글보기
메모 :